Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויפן וַיִּפֶן
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ויבא וַיָּבֹא
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ביתו בֵּיתוֹ
his household
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
שת שָׁת
he has set/established
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבו לִבּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
גם גַּם־
also
|
Adverb
לזאת לָזֹאת׃
to this one
| |
Preposition, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Pharaoh will turn and will go to his house, and he did not set his heart also to this.
LITV Translation:
And Pharaoh turned and went into his house. And he did not set his heart to this also.
Brenton Septuagint Translation:
And Pharaoh turned and entered into his house, nor did he fix his attention even on this thing.

Footnotes