Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והבאתי וְהֵבֵאתִי
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נשאתי נָשָׂאתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ידי יָדִי
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לתת לָתֵת
to give
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
לאברהם לְאַבְרָהָם
to Father of Multitude
|
Preposition, Noun proper name masculine
ליצחק לְיִצְחָק
to He Laughs
|
Preposition, Noun proper name masculine
וליעקב וּלְיַעֲקב
and to Heel Chaser
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name masculine
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
מורשה מוֹרָשָׁה
None
Noun common feminine singular absolute
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I brought you to a land which I lifted up my hand to give it to Abraham, to Isaak, and to Jacob, and I gave it to you a possession: I am Jehovah.
LITV Translation:
And I will bring you into the land which I raised My hand to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. And I will give it to you for a possession. I am Jehovah!
Brenton Septuagint Translation:
And I will bring you into the land concerning which I stretched out my hand to give it to Abraham and Isaac and Jacob, and I will give it you for an inheritance: I am the Lord.

Footnotes