Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืœืงื—ืชื™ ื•ึฐืœึธืงึทื—ึฐืชึผึดื™
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ืืชื›ื ืึถืชึฐื›ึถื
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ืœื™ ืœึดื™
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
ืœืขื ืœึฐืขึธื
to the people
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ื•ึฐื”ึธื™ึดื™ืชึดื™
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ืœื›ื ืœึธื›ึถื
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ืœืืœื”ื™ื ืœึตืืœึนื”ื™ื
to mighty ones
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
ื•ื™ื“ืขืชื ื•ึดื™ื“ึทืขึฐืชึผึถึ—ื
and you have known
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืื ื™ ืึฒื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ื›ื ืึฑืœึนื”ึตื™ื›ื
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื”ืžื•ืฆื™ื ื”ึธืžึผื•ึนืฆึดื™ื
None
|
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
ืืชื›ื ืึถืชึฐื›ื
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ืžืชื—ืช ืžึดืชึผึทื—ึทืช
from below
|
Prep-M, Noun common both singular construct
ืกื‘ืœื•ืช ืกึดื‘ึฐืœื•ึนืช
None
Noun common feminine plural construct
ืžืฆืจื™ื ืžึดืฆึฐืจึธื™ึดืืƒ
of Dual-Siege
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I took you to me for a people, and I was to you for God: and ye knew that I was Jehovah your God, having brought you forth from under the burdens of the Egyptians.
LITV Translation:
And I will take you for Myself for a people, and I will be a God for you. And you shall know that I am Jehovah your God, the One bringing you out from under the burdens of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And I will take you to me a people for myself, and will be your God; and ye shall know that I am the Lord your God, who brought you out from the tyranny of the Egyptians.

Footnotes