Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצאו וַיֵּצְא֜וּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
נגשי נֹגְשֵׂי
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושטריו וְשֹׁטְרָיו
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמרו וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לאמר לֵאמר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כה כֹּ֚ה
like this
Adverb
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
אינני אֵינֶנִּי
there is not of mine
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
תבן תֶּבֶן׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the urgers on of the people will go forth, and the scribes, and they will speak to the people, saying, Thus said Pharaoh, I gave you not straw.
LITV Translation:
And the slave-drivers of the people, and their overseers went out and spoke to the people, saying, Pharaoh has said this, I will not give you straw.
Brenton Septuagint Translation:
And the taskmasters and the accountants hastened them, and they spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh, I will give you straw no longer.

Footnotes