Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישם וַיָּשֶׂם
and he is placing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המנרה הָמְּנֹרָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
באהל בְּאֹהֶל
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
נכח נֹכַח
the front
Noun common both singular construct
השלחן הָשֻּׁלְחָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
ירך יֶרֶךְ
thigh/side
Noun common both singular construct
המשכן הָמִּשְׁכָּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נגבה נֶגְבָּה׃
None
| |
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he put the chandelier in the tent of appointment, opposite the table, upon the thigh of the dwelling southward.
LITV Translation:
And he put the lampstand in the tabernacle of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
Brenton Septuagint Translation:
And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle toward the south.

Footnotes