Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ึธึกื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ืืžื™ื ื• ื™ึทืึฒืžึดึกื™ื ื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ื’ื ื’ึผึทื
also
Adverb
ืœืฉื ื™ ืœึดืฉืึฐื ึตื™
None
|
Preposition, Adjective cardinal number both dual construct
ื”ืืชื•ืช ื”ึธืึนืชึœื•ึนืช
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ื”ืืœื” ื”ึธืึตึ—ืœึผึถื”
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ื™ืฉืžืขื•ืŸ ื™ึดืฉืึฐืžึฐืขื•ึผืŸ
their inner selves are hearing
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
ืœืงืœืš ืœึฐืงึนืœืšึธ
to the voice of yourself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ืœืงื—ืช ื•ึฐืœึธืงึทื—ึฐืชึผึธ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ืžืžื™ืžื™ ืžึดืžึผึตื™ืžึตื™
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
ื”ื™ืืจ ื”ึธื™ึฐืึนืจ
None
|
Particle definite article, Noun proper name
ื•ืฉืคื›ืช ื•ึฐืฉืึธืคึทื›ึฐืชึผึธ
and she who pours out
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ื”ื™ื‘ืฉื” ื”ึธื™ึผึทื‘ึผึธืฉืึธื”
the Dry Land
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ื•ื”ื™ื• ื•ึฐื”ึธื™ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ื”ืžื™ื ื”ึธืžึผึทื™ึดื
the Dual Water
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ืชืงื— ืชึผึดืงึผึทื—
she/you are taking
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ื™ืืจ ื”ึธื™ึฐืึนืจ
None
|
Particle definite article, Noun proper name
ื•ื”ื™ื• ื•ึฐื”ึธื™ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ืœื“ื ืœึฐื“ึธื
to blood
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื‘ื™ื‘ืฉืช ื‘ึผึทื™ึผึทื‘ึผึธืฉืึถืชืƒ
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be, if they will not believe in the two signs, and will not hear to thy voice, and take thou from the water of the river and pour out upon the dry; and the water which thou shalt take from the river shall be and shall be for blood upon the dry.
LITV Translation:
And it shall be, if they will not believe these two signs also, and will not listen to your voice, you shall take of the water of the Nile and pour it on the dry land. And the water which you take from the Nile shall become blood on the dry land.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass if they will not believe thee for these two signs, and will not hearken to thy voice, that thou shalt take of the water of the river and pour it upon the dry land, and the water which thou shalt take from the river shall be blood upon the dry land.

Footnotes