Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותקח וַתִּקַּח
and she is taking hold
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
צפרה צִפֹּרָ֜ה
None
Noun proper name feminine
צר צֹ֗ר
adversary
Noun common both singular absolute
ותכרת וַתִּכְרֹת
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ערלת עָרְלַת
None
Noun common feminine singular construct
בנה בְּנָהּ
he has built
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ותגע וַתַּגַּע
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person feminine singular
לרגליו לְרַגְלָיו
None
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ותאמר וַתֹּ֕אמֶר
and she is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
כי כִּי
for
Particle
חתן חֲתַן־
son-in-law/bridegroom
|
Noun common both singular construct
דמים דָּמִים
bloods
Noun common masculine plural absolute
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
לי לִי׃
to myself
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Zipporah will take a stone, and will cut off the uncircumcision her son, and will come to his feet, and will say, For a spouse of bloods, thou to me.
LITV Translation:
And Zipporah took a stone and cut off her son's foreskin, and caused it to touch his feet. And she said, You are a bridegroom of bloods to me.
Brenton Septuagint Translation:
And Zipporah having taken a stone cut off the foreskin of her son, and fell at his feet and said, The blood of the circumcision of my son is staunched:

Footnotes