Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
אליך אֵלֶ֗יךָ
toward yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
שלח שַׁלַּח
he has sent
Verb Piel imperative second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בני בְּנִי
sons/my son
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ויעבדני וְיַעַבְדֵנִי
None
| |
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ותמאן וַתְּמָאֵן
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect second person masculine singular
לשלחו לְשַׁלְּחוֹ
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
הרג הֹרֵג
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בנך בִּנְךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בכרך בְּכֹרֶךָ׃
in the hand
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying to thee, Send forth my son, and he shall save me: and shalt thou refuse to send him, behold me killing thy son, thy first-born.
LITV Translation:
And I said to you, Send My son away, and let him serve Me; and you refused to send him. Behold, I am about to kill your son, your first-born!
Brenton Septuagint Translation:
And I said to thee, Send away my people, that they may serve me: now if thou wilt not send them away, see, I will slay thy firstborn son.

Footnotes