Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעש וַיַּעַשׂ
and he is making
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האפד הָאֵפד
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
זהב זָהָ֗ב
of Gold
Noun common both singular absolute
תכלת תְּכֵלֶת
None
Noun common feminine singular absolute
וארגמן וְאַרְגָּמָן
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ותולעת וְתוֹלַעַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
שני שָׁני
twofold/second
Noun common both singular absolute
ושש וְשֵׁשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
משזר מָשְׁזָר׃
None
|
Verb Hophal participle passive masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will make the ephod, gold, cerulean purple, red purple, and double scarlet, and twisted byssus.
LITV Translation:
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and crimson, and twined bleached linen .
Brenton Septuagint Translation:
And the offering of silver from the men that were numbered of the congregation a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, one drachma apiece, even the half shekel, according to the holy shekel.

Footnotes