Chapter 39
Exodus 39:2
ויעש
וַיַּעַשׂ
and he is making
6213a
| עשה
ʻâsâh
Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
ʻâsâh
Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
855
| את
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
האפד
הָאֵפד
None
646
| אפוד
ʼêphôwd
Definition: a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image
Root: rarely אפד; probably of foreign derivation
Exhaustive: rarely אפד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
ʼêphôwd
Definition: a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image
Root: rarely אפד; probably of foreign derivation
Exhaustive: rarely אפד; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or highpriest's shoulder-piece; also generally, an image; ephod.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
זהב
זָהָ֗ב
of Gold
2091
זהב
zâhâb
Definition: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
Root: from an unused root meaning to shimmer;
Exhaustive: from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
zâhâb
Definition: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
Root: from an unused root meaning to shimmer;
Exhaustive: from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
Noun common both singular absolute
תכלת
תְּכֵלֶת
None
8504
תכלת
tᵉkêleth
Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
Root: probably for H7827 (שחלת);
Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.
tᵉkêleth
Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
Root: probably for H7827 (שחלת);
Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.
Noun common feminine singular absolute
וארגמן
וְאַרְגָּמָן
None
713
| ארגמן
ʼargâmân
Definition: purple (the color or the dyed stuff)
Root: of foreign origin;
Exhaustive: of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff); purple.
ʼargâmân
Definition: purple (the color or the dyed stuff)
Root: of foreign origin;
Exhaustive: of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff); purple.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
ותולעת
וְתוֹלַעַת
None
8438b
| תולע
tôwlâʻ
Definition: the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith
Root: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from H3216 (ילע); a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of H8144 (שני))
Exhaustive: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from ילע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שני); the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm.
tôwlâʻ
Definition: the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith
Root: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from H3216 (ילע); a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of H8144 (שני))
Exhaustive: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from ילע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שני); the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine singular construct
שני
שָׁני
twofold/second
8144
שני
shânîy
Definition: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).
shânîy
Definition: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).
Noun common both singular absolute
ושש
וְשֵׁשׁ
None
8336b
| שש
shêsh
Definition: bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
Root: or (for alliteration with H4897 (משי)) ששי; for H7893 (שיש);
Exhaustive: or (for alliteration with משי) ששי; for שיש; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.
shêsh
Definition: bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
Root: or (for alliteration with H4897 (משי)) ששי; for H7893 (שיש);
Exhaustive: or (for alliteration with משי) ששי; for שיש; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will make the ephod, gold, cerulean purple, red purple, and double scarlet, and twisted byssus.
And he will make the ephod, gold, cerulean purple, red purple, and double scarlet, and twisted byssus.
LITV Translation:
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and crimson, and twined bleached linen .
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and crimson, and twined bleached linen .
Brenton Septuagint Translation:
And the offering of silver from the men that were numbered of the congregation a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, one drachma apiece, even the half shekel, according to the holy shekel.
And the offering of silver from the men that were numbered of the congregation a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, one drachma apiece, even the half shekel, according to the holy shekel.