Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
קצות קְצוֹת
None
Noun common feminine plural construct
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
העבתת הָעֲבֹתֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
נתנו נָתְנוּ
they have given
Verb Qal perfect third person common plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
המשבצת הָמִּשְׁבְּצת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ויתנם וַיִּתְּנֻם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כתפת כִּתְפֹת
None
Noun common feminine plural construct
האפד הָאֵפֹד
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מול מוּל
facing
Noun common both singular construct
פניו פָּנָיו׃
faces of himself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the two ends of the two inter-weavings they set upon the two textures, and they will put them upon the shoulders of the ephod, to the front of its face.
LITV Translation:
And they put the two ends of the two cords on the two plaitings. And they put them on the shoulderpieces of the ephod, on the front of its face.
Brenton Septuagint Translation:
and the table of showbread, and all its furniture, and the showbread upon it,

Footnotes