Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויבא וַיָּבֵא
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הבדים הָבַּדִּ֜ים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
בטבעת בַּטַּבָּעֹ֗ת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
על עַ֚ל
upon/against/yoke
Preposition
צלעת צַלְעֹת
None
Noun common feminine plural construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לשאת לָשֵׂאת
to carry
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
בהם בָּהֶם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
נבוב נְבוּב
None
Verb Qal participle passive masculine singular construct
לחת לֻחֹת
None
Noun common feminine plural absolute
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
אתוס אֹתוֹ׃ס
None
| | |
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring the bars into the rings upon the ribs of the altar to lift it up by them; he made it hollow.
LITV Translation:
And he put the poles into the rings on the sides of the altar, to lift it with them. He made it hollow with planks.
Brenton Septuagint Translation:
one cherub on the one end of the propitiatory, and another cherub on the other end of the propitiatory,

Footnotes