Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעש וַיַּעַשׂ
and he is making
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
שני שְׁנֵי
twofold/second
Adjective cardinal number both dual construct
כרבים כְרֻבים
None
Noun common masculine plural absolute
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
מקשה מִקְשָׁה
turned top bun
Noun common feminine singular absolute
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
משני מִשְּׁנֵי
None
|
Prep-M, Adjective cardinal number both dual construct
קצות קְצוֹת
None
Noun common feminine plural construct
הכפרת הָכַּפֹּרֶת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will make two cherubs of gold of turned work; he made them from the two ends of the cover.
LITV Translation:
And he made two cherubs of gold; he made them of beaten work, from the two ends of the mercyseat;
Brenton Septuagint Translation:
And they made the court toward the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred cubits every way,

Footnotes