Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
עמודיו עַמּוּדָיו
pillars of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
חמשה חֲמִשָּׁה
None
Adjective cardinal number feminine singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
וויהם וָוֵיהם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וצפה וְצִפָּה
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
ראשיהם רָאשֵׁיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וחשקיהם וַחֲשֻׁקֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
ואדניהם וְאַדְנֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
חמשה חֲמִשָּׁה
None
Adjective cardinal number feminine singular absolute
נחשתפ נְחֹשֶׁת׃פ
None
| |
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
and its five pillars, and their hooks; and the overlaid their tops and their bands with gold; and their five sockets bronze.
Brenton Septuagint Translation:
And they put it on the border of blue, so that it should be on the miter above, as the Lord commanded Moses.

Footnotes