Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืžืœื ื•ึทื™ึฐืžึทืœึผึตื
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
ืืชื• ืึนืชื•ึน
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ืจื•ื— ืจื•ึผื—ึท
spirit
Noun common both singular construct
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ื‘ื—ื›ืžื” ื‘ึผึฐื—ึธื›ึฐืžึธื”
within the Wisdom?
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ื‘ืชื‘ื•ื ื” ื‘ึผึดืชึฐื‘ื•ึผื ึธื”
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ื•ื‘ื“ืขืช ื•ึผื‘ึฐื“ึทืขึทืช
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ื•ื‘ื›ืœ ื•ึผื‘ึฐื›ึธืœึพ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ืžืœืื›ื” ืžึฐืœึธืื›ึธื”ืƒ
angelic-mission
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will fill him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work;
LITV Translation:
And He has filled him with the spirit of God, in wisdom, in intelligence, and in knowledge, and in all workmanship,
Brenton Septuagint Translation:
and has filled him with a divine spirit of wisdom and understanding, and knowledge of all things,

Footnotes