Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והנשאם וְהָנְּשִׂאִם
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
הביאו הֵבִיאוּ
None
Verb Hiphil perfect third person common plural
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
אבני אַבְנֵי
None
Noun common masculine plural construct
השהם הָשֹּׁהַם
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
אבני אַבְנֵי
None
Noun common masculine plural construct
המלאים הָמִּלֻּאים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לאפוד לָאֵפוֹד
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ולחשן וְלַחֹשֶׁן׃
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chiefs brought stones of onyx, and stones of filling up for the ephod, and for the breast-plate.
LITV Translation:
And the leaders brought the onyx stones, and stones for the setting, for the ephod and for the breast pocket,
Brenton Septuagint Translation:
And the rulers brought the emerald stones, and the stones for setting in the ephod, and the oracle,

Footnotes