Chapter 35
Exodus 35:25
וכל
וְכָל־
and every/all
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
| כל
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
אשה
אִשָּׁה
a woman
802
אשה
ʼishshâh
Definition: a woman
Root: feminine of H376 (איש) or H582 (אנוש); irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as H582 (אנוש))
Exhaustive: feminine of איש or אנוש; irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as אנוש); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
ʼishshâh
Definition: a woman
Root: feminine of H376 (איש) or H582 (אנוש); irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as H582 (אנוש))
Exhaustive: feminine of איש or אנוש; irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as אנוש); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Noun common feminine singular absolute
חכמת
חַכְמַת־
None
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
2450
חכם
châkâm
Definition: wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)
Root: from H2449 (חכם);
Exhaustive: from חכם; wise, (i.e. intelligent, skilful or artful); cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
châkâm
Definition: wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)
Root: from H2449 (חכם);
Exhaustive: from חכם; wise, (i.e. intelligent, skilful or artful); cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
Adjective adjective feminine singular construct
לב
לֵב
a heart
3820a
לב
lêb
Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Root: a form of H3824 (לבב);
Exhaustive: a form of לבב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
lêb
Definition: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
Root: a form of H3824 (לבב);
Exhaustive: a form of לבב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
Noun common both singular absolute
בידיה
בְּיָדֶיהָ
in the hand
9024
| ה
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
None
Definition: her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular
3027
| יד
yâd
Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Root: a primitive word; in distinction from H3709 (כף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)
Exhaustive: a primitive word; in distinction from כף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
yâd
Definition: a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Root: a primitive word; in distinction from H3709 (כף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)
Exhaustive: a primitive word; in distinction from כף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person feminine singular
טוו
טָווּ
None
2901
טוה
ṭâvâh
Definition: to spin
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to spin; spin.
ṭâvâh
Definition: to spin
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to spin; spin.
Verb Qal perfect third person common plural
ויביאו
וַיָּבִיאוּ
None
935
| בוא
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
מטוה
מַטְוֶ֗ה
None
4299
מטוה
maṭveh
Definition: something spun
Root: from H2901 (טוה);
Exhaustive: from טוה; something spun; spun.
maṭveh
Definition: something spun
Root: from H2901 (טוה);
Exhaustive: from טוה; something spun; spun.
Noun common both singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
855
| את
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
התכלת
הָתְּכֵלֶת
None
8504
| תכלת
tᵉkêleth
Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
Root: probably for H7827 (שחלת);
Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.
tᵉkêleth
Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
Root: probably for H7827 (שחלת);
Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Direct object eternal self
הארגמן
הָאַרְגָּמָן
None
713
| ארגמן
ʼargâmân
Definition: purple (the color or the dyed stuff)
Root: of foreign origin;
Exhaustive: of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff); purple.
ʼargâmân
Definition: purple (the color or the dyed stuff)
Root: of foreign origin;
Exhaustive: of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff); purple.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את
אֶת־
את-self eternal
855
| את
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
ʼêth
Definition: a hoe or other digging implement
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
853
את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Direct object eternal self
תולעת
תּוֹלַעַת
scarlet worm
8438b
תולע
tôwlâʻ
Definition: the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith
Root: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from H3216 (ילע); a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of H8144 (שני))
Exhaustive: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from ילע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שני); the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm.
tôwlâʻ
Definition: the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith
Root: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from H3216 (ילע); a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of H8144 (שני))
Exhaustive: and (feminine) תולעה; or תולעת; or תלעת; from ילע; a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of שני); the crimson-grub, but used only (in this connection) of the colorfrom it, and cloths dyed therewith; crimson, scarlet, worm.
Noun common feminine singular construct
השני
הָשָּׁני
the Second One/scarlet
8144
| שני
shânîy
Definition: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).
shânîy
Definition: crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
853
| את
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
ʼêth
Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity;
Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Direct object eternal self
השש
הָשֵּׁשׁ׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8336b
| שש
shêsh
Definition: bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
Root: or (for alliteration with H4897 (משי)) ששי; for H7893 (שיש);
Exhaustive: or (for alliteration with משי) ששי; for שיש; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.
shêsh
Definition: bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble
Root: or (for alliteration with H4897 (משי)) ששי; for H7893 (שיש);
Exhaustive: or (for alliteration with משי) ששי; for שיש; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every woman wise of heart spun with her hands, and they will bring the spinning, the cerulean purple, and the red purple, the double scarlet and the byssus.
And every woman wise of heart spun with her hands, and they will bring the spinning, the cerulean purple, and the red purple, the double scarlet and the byssus.
LITV Translation:
And every wise-hearted woman spun with her hands; and they brought spun yarn, blue, and purple, and crimson and bleached linen .
And every wise-hearted woman spun with her hands; and they brought spun yarn, blue, and purple, and crimson and bleached linen .
Brenton Septuagint Translation:
And every woman skilled in her heart to spin with her hands, brought spun articles, the blue, and purple, and scarlet and fine linen.
And every woman skilled in her heart to spin with her hands, brought spun articles, the blue, and purple, and scarlet and fine linen.