Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
קלעי קַלְעֵי
None
Noun common masculine plural construct
החצר הֶחָצֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עמדיו עַמֻּדָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
אדניה אֲדָנֶיהָ
her bases/pedastals
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת וְאת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
מסך מָסַךְ
None
Noun common both singular construct
שער שַׁעַר
gate
Noun common both singular construct
החצר הֶחָצֵר׃
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The curtains of the enclosure, its pillars, its bases, and the covering of the gate of the enclosure;
LITV Translation:
the screens of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court;

Footnotes