Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חג חַג
None
Noun common both singular construct
המצות הָמַּצּוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
תשמר תִּשְׁמֹר֒
she is guarding
Verb Qal imperfect second person masculine singular
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
ימים יָמִ֜ים
days
Noun common masculine plural absolute
תאכל תֹּאכַל
she/you is eating
Verb Qal imperfect second person masculine singular
מצות מַצּוֹת
commandments
Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
צויתך צִוִּיתִךָ
None
|
Verb Piel perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
למועד לְמוֹעֵד
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
חדש חֹדֶשׁ
he has renewed/new
Noun common both singular construct
האביב הָאָביב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי כִּ֚י
for
Particle
בחדש בְּחֹדֶשׁ
in the new moon
|
Preposition, Noun common both singular construct
האביב הָאָבִיב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יצאת יָצָאתָ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
ממצרים מִמִּצְרָיִם׃
from Dual-Siege
| |
Prep-M, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The festival of unleavened thou shalt watch. Seven days thou shalt eat unleavened, which I commanded thee, for the appointment of the month Abib: for in the month Abib thou earnest forth out of Egypt.
LITV Translation:
You shall keep the Feast of Unleavened Bread ; seven days you shall eat unleavened bread , which I commanded you, at the time appointed, the month of Abib; for in the month of Abib you went out from Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt keep the feast of unleavened bread: seven days shalt thou eat unleavened bread, as I have charged thee, at the season in the month of new corn; for in the month of new corn thou camest out from Egypt.

Footnotes