Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישמע וַיִּשְׁמַע
and he is hearing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
העם הָעָ֗ם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדבר הָדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרע הָרָע
causing evil
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
הזה הָזֶּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ויתאבלו וַיִּתְאַבָּלוּ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
שתו שָׁתוּ
they drank
Verb Qal perfect third person common plural
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
עדיו עֶדְיוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עליו עָלָיו׃
upon himself
| |
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people will hear this evil word, and they will mourn: and they put not each his ornaments upon him.
LITV Translation:
And the people heard this evil word, and they mourned, and did not put any ornaments on themselves.
Brenton Septuagint Translation:
And the people having heard this grievous saying, mourned in mourning apparel.

Footnotes