Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
למי לְמִי
to whom
|
Preposition, Pronoun interrogative
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
התפרקו הִתְפָּרָקוּ
None
Verb Hithpael imperative second person masculine plural
ויתנו וַיִּתְּנוּ־
and they are giving
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
לי לי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
ואשלכהו וָאַשְׁלִכֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
באש בָאֵשׁ
within a fire
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ויצא וַיֵּצֵא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
העגל הָעֵגֶל
The Round one
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה הָזֶּה׃
this one
| |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I said to them, To whom is gold, he shall break it off. And they will give it to me, and I shall cast it into the fire and this calf will come out.
LITV Translation:
And I said to them, Whoever has gold, let them break off. And they gave to me, and I cast it into the fire, and this calf came out.
Brenton Septuagint Translation:
And I said to them, If anyone has golden ornaments, take them off; and they gave them me, and I cast them into the fire, and there came out this calf.

Footnotes