Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושאלה וְשָׁאֲלָה
and she has asked
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
אשה אִשָּׁה
a woman
Noun common feminine singular absolute
משכנתה מִשְּׁכֶנְתָּהּ
from her neighbor
| |
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ומגרת וּמִגָּרַת
and from the foreigner
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal participle active feminine singular construct
ביתה בֵּיתָהּ
the house of herself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
כלי כְּלֵי־
a vessel/fashioned tool/instrument
|
Noun common masculine plural construct
כסף כֶסֶף
silver
Noun common both singular absolute
וכלי וּכְלֵי
and a vessel
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
ושמלת וּשְׂמָלת
and mantles
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ושמתם וְשַׂמְתֶּ֗ם
and you have set
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בניכם בְּנֵיכֶם
your sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
בנתיכם בְּנֹתֵיכם
your daughters
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ונצלתם וְנִצַּלְתֶּם
and you have stripped
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מצרים מִצְרָיִם׃
of Dual-Siege
| |
Noun proper name
RBT Translation:
and she has asked a woman from her neighbor and from the foreigner the house of herself a vessel silver and a vessel gold and mantles and you have set upon/against your sons and upon your daughters and you have stripped את-self eternal of Dual-Siege
RBT Paraphrase:
And she has asked, each woman, from the neighbor of herself and from the foreigner in the house of herself, for a silver vessel and a gold vessel, and mantles, and you have set upon your sons and upon your daughters, and you have stripped the self eternal Besiegers.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And each woman shall ask of her neighbor, and from the stranger in her house, articles of silver, and articles of gold, and garments; and you shall put these on your sons and on your daughters And you shall plunder Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
But every woman shall ask of her neighbor and fellow lodger, articles of gold and silver, and apparel; and ye shall put them upon your sons and upon your daughters—and spoil ye the Egyptians.

Footnotes