Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืžืฉื” ืžึนืฉืึถึœื”
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ืืœื”ื™ื ื”ึธืึฑืœึนื”ึดึ—ื™ื
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื”ื ื” ื”ึดื ึผึตื”
Behold
Particle interjection
ืื ื›ื™ ืึธื ึนื›ึดื™
my self
|
Pronoun personal first person both singular
ื‘ื ื‘ึธื
he has come
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœึ’
God-Contends
Noun proper name
ื•ืืžืจืชื™ ื•ึฐืึธืžึทืจึฐืชึผึดื™
and I have spoken
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ืœื”ื ืœึธื”ื
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืœื”ื™ ืึฑืœึนื”ึตื™
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ืื‘ื•ืชื™ื›ื ืึฒื‘ื•ึนืชึตื™ื›ึถื
the fathers of yourselves
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ืฉืœื—ื ื™ ืฉืึฐืœึธื—ึทื ึดื™
he has sent myself
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ืืœื™ื›ื ืึฒืœึตื™ื›ึถื
toward yourselves
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
ื•ืืžืจื• ื•ึฐืึธืžึฐืจื•ึผึพ
and they are saying
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ืœื™ ืœึดื™
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
ืžื” ืžึทื”ึพ
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
ืฉืžื• ืฉืึผึฐืžื•ึน
his name
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื” ืžึธื”
what/why/how!
Pronoun interrogative
ืืžืจ ืึนืžึทืจ
he has said
Verb Qal imperfect first person common singular
ืืœื”ื ืึฒืœึตื”ึถืืƒ
toward themselves
| |
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And he is saying, Drawn Out ("Moses") toward the Mighty Ones, "Behold! Myself is he who has come toward the sons of God Contends. And I have spoken to themselves, 'Mighty ones of the fathers of yourselves has sent myself toward yourselves,' and they are saying to myself, 'What is his name?' What has he spoken toward themselves?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to God, Behold me going to the sons of Israel, and I spake to them, The God of your fathers sent me to you; and they said to me, What his name? what shall I say to them?
LITV Translation:
And Moses said to God, Behold, I shall come to the sons of Israel and say to them, the God of your fathers has sent me to you; and they will say to me, What is His name? What shall I say to them?
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to God, Behold, I shall go forth to the children of Israel, and shall say to them, The God of our fathers has sent me to you; and they will ask me, What is his name? What shall I say to them?

Footnotes