Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עלת עֹלַת
None
Noun common feminine singular construct
תמיד תָּמִיד
at all times/perpetually
Noun common both singular absolute
לדרתיכם לְדֹרֹתֵיכם
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
פתח פֶּתַח
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
אהל אֹהֶל־
a tent
|
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אועד אִוָּעֵד
None
Verb Niphal imperfect first person common singular
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
שמה שָׁמָּה
there/her name
|
Adverb, Suffix directional he
לדבר לְדַבֵּר
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אליך אֵלֶיךָ
toward yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
שם שָׁם׃
there/name/he set
|
Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A burnt-offering of continuance for your generations at the door of the tent of appointment before Jehovah, where I will meet with you there, to speak to thee there.
LITV Translation:
This shall be a continual burnt offering to your generations, at the door of the tabernacle of the congregation before the face of Jehovah; there where I meet you to speak to you there.
Brenton Septuagint Translation:
a perpetual sacrifice throughout your generations, at the door of the tabernacle of witness before the Lord; wherein I will be known to thee from thence, so as to speak to thee.

Footnotes