Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
ימים יָמִ֗ים
days
Noun common masculine plural absolute
ילבשם יִלְבָּשָׁם
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תחתיו תַּחְתָּיו
underneath himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מבניו מִבָּנָיו
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יבא יָבֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
לשרת לְשָׁרֵת
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
בקדש בַּקֹּדֶשׁ׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Seven days he from his sons being priest in his stead, shall put them on when he shall come into the tent of the appointment to serve in the holy place.
LITV Translation:
The priest shall put them on seven days, the one from his sons taking his place; the one who comes into the tabernacle of the congregation to minister in the sanctuary.
Brenton Septuagint Translation:
The priest his successor from among his sons who shall go into the tabernacle of witness to minister in the holies, shall put them on seven days.

Footnotes