Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וזה וְזֶה
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
הדבר הָדָּבָ֜ר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
לקדש לְקַדֵּשׁ
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
לכהן לְכַהֵן
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
לי לי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
לקח לְ֠קַח
he has taken
Verb Qal imperative second person masculine singular
פר פַּר
None
Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
בקר בָּקָר
morning
Noun common both singular absolute
ואילם וְאֵילִם
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
שנים שְׁנַיִם
doubled ones
Adjective cardinal number both dual absolute
תמימם תְּמִימִם׃
None
|
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this the word thou shall do to them to consecrate them, to be priests to me: Take one bullock, the son of a cow, two complete rams,
LITV Translation:
And this is the thing which you shall do to them, to sanctify them to minister as priests to Me: take one bullock, the son of the herd, and two perfect rams,
Brenton Septuagint Translation:
And these are the things which thou shalt do to them: thou shalt sanctify them, so that they shall serve me in the priesthood; and thou shalt take one young calf from the herd, and two unblemished rams;

Footnotes