Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולבני וְלִבְנֵי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
כתנת כֻתֳּנֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
אבנטים אַבְנֵטים
None
Noun common masculine plural absolute
ומגבעות וּמִגְבָּעוֹת
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
להם לָהם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
לכבוד לְכָבוֹד
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ולתפארת וּלְתִפְאָרֶת׃
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for Aaron's sons thou shalt make tunics, and make for them girdles, and caps shalt thou make for them, for glory and for beauty.
LITV Translation:
And you shall make tunics for the sons of Aaron; and you shall make girdles for them; and you shall make turbans for them, for glory and for beauty.
Brenton Septuagint Translation:
And for the sons of Aaron thou shalt make tunics and girdles, and thou shalt make for them tires for honor and glory.

Footnotes