Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושבצת וְשִׁבַּצְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
הכתנת הָכְּתֹנֶת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
שש שֵׁשׁ
Six
Noun common both singular absolute
ועשית וְעָשׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
מצנפת מִצְנֶפֶת
None
Noun common feminine singular absolute
שש שֵׁשׁ
Six
Noun common both singular absolute
ואבנט וְאַבְנֵט
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
מעשה מַעֲשֵׂה
a work/action
Noun common both singular construct
רקם רֹקֵם׃
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And interweave the tunic of byssus, and make the turban of byssus, and the girdle thou shalt make of variegated work.
LITV Translation:
And you shall weave the tunic of bleached linen , and you shall make a miter of bleached linen , and you shall make a girdle, the work of an embroiderer.
Brenton Septuagint Translation:
And the fringes of the garments shall be of fine linen; and thou shalt make a tire of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.

Footnotes