Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
בדים בַדִּים
None
Noun common masculine plural absolute
למזבח לַמִּזְבֵּחַ
to the place of sacrifice
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
בדי בַּדֵּי
None
Noun common masculine plural construct
עצי עֲצֵי
trees
Noun common masculine plural construct
שטים שִׁטּים
None
Noun common masculine plural absolute
וצפית וְצִפִּיתָ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
נחשת נְחֹשֶׁת׃
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And make bars for the altar, bars of acacia wood, and spread them over with brass.
LITV Translation:
And you shall make poles for the altar, poles of acacia timbers. And you shall overlay them with bronze.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make for the altar staffs of incorruptible wood, and thou shalt overlay them with brass.

Footnotes