Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתתה וְנָתַתָּה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
אתה אֹתָ֗הּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ארבעה אַרְבָּעָה
four
Adjective cardinal number feminine singular absolute
עמודי עַמּוּדֵי
pillars
Noun common masculine plural construct
שטים שִׁטִּים
None
Noun common masculine plural absolute
מצפים מְצֻפִּים
None
Verb Pual participle passive masculine plural absolute
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
וויהם וָוֵיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ארבעה אַרְבָּעָה
four
Adjective cardinal number feminine singular absolute
אדני אַדְנֵי־
inner master of myself/pedastals
|
Noun common masculine plural construct
כסף כָסֶף׃
silver
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And give it upon four acacia pillars spread over with gold: their pegs of gold upon four silver bases.
LITV Translation:
And you shall put it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, their hooks gold, on four sockets of silver.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt set it upon four posts of incorruptible wood overlaid with gold; and their tops shall be gold, and their four sockets shall be of silver.

Footnotes