Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
המשכן הָמִּשְׁכָּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
עשר עֶשֶׂר
ten
Noun common both singular construct
יריעת יְרִיעת
None
Noun common feminine plural absolute
שש שֵׁשׁ
Six
Noun common both singular absolute
משזר מָשְׁזָ֗ר
None
Verb Hophal participle passive masculine singular absolute
ותכלת וּתְכֵלֶת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
וארגמן וְאַרְגָּמָן
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ותלעת וְתֹלַעַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
שני שָׁנִי
twofold/second
Noun common both singular absolute
כרבים כְּרֻבִים
None
Noun common masculine plural absolute
מעשה מַעֲשֵׂה
a work/action
Noun common both singular construct
חשב חֹשֵׁב
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אתם אֹתָם׃
your/their eternal selves
| |
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt make the tent, ten curtains, white linen twisted, and cerulean purple, and reddish purple, and double scarlet: and cherubs the work of the artificer shalt thou make them.
LITV Translation:
And you shall make the tabernacle with ten curtains. You shall make them with cherubs, the work of a skilled workman, of twined linen , and blue and purple and crimson.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make the tabernacle, ten curtains of fine linen spun, and blue and purple, and scarlet spun with cherubs; thou shalt make them with work of a weaver.

Footnotes