Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הבדים הָבַּדִּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
עצי עֲצֵי
trees
Noun common masculine plural construct
שטים שִׁטִּים
None
Noun common masculine plural absolute
וצפית וְצִפִּיתָ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
ונשא וְנִשָּׂא־
and he has carried
| |
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
בם בָם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
השלחן הָשֻּׁלְחָן׃
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And make the bars of acacia wood, and spread over them gold, and lift up with them the table.
LITV Translation:
And you shall make the poles of acacia wood, and you shall overlay them with gold. And the table shall be carried by them.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt make the staffs of incorruptible wood, and thou shalt gild them with pure gold; and the table shall be borne with them.

Footnotes