Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקח וַיִּקַּח
and he is taking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדם הָדָּם
down below
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויזרק וַיִּזְרֹק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויאמר וַיֹּ֗אמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
דם דַם־
blood
|
Noun common both singular construct
הברית הָבְּרִית
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
כרת כָּרַת
was cut off
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עמכם עִמָּכם
in company with yourselves
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הדברים הָדְּבָרים
the Words
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה׃
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will take the blood, and sprinkle upon the people, and will say, Behold the blood of the covenant, which Jehovah made with you concerning all these words.
LITV Translation:
And Moses took the blood and sprinkled on the people, and said, Behold, the blood of the covenant which Jehovah has cut with you concerning these words.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses took the blood and sprinkled it upon the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord has made with you concerning all these words.

Footnotes