Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישלח וַיִּשְׁלַ֗ח
and he is sending
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נערי נַעֲרֵי
None
Noun common masculine plural construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ויעלו וַיַּעֲלוּ
and they are climbing up
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
עלת עֹלת
None
Noun common feminine plural absolute
ויזבחו וַיִּזְבְּח֞וּ
and they are sacrificing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
זבחים זְבָחִים
None
Noun common masculine plural absolute
שלמים שְׁלָמִים
complete/whole ones
Noun common masculine plural absolute
ליהוה לַיהוָה
to He is
|
Preposition, Noun proper name
פרים פָּרִים׃
of split ones
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will send forth young men sons of Israel, and they will bring up burnt-offerings, and they will sacrifice sacrifices of peace to Jehovah of bullocks.
LITV Translation:
And he sent young men of the sons of Israel. And they offered up burnt offerings, and offered sacrifices of bullocks, peace offerings to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And he sent forth the young men of the children of Israel, and they offered whole burnt offerings, and they sacrificed young calves as a peace offering to God.

Footnotes