Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא
not
Particle negative
תשא תִשָּׂא
she/yourself is lifting up
Verb Qal imperfect second person masculine singular
שמע שֵׁמַע
he has heard/hear
Noun common both singular construct
שוא שָׁוְא
false/vanity
Noun common both singular absolute
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשת תָּשֶׁת
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ידך יָדְךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
רשע רָשָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
להית לִהְיֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עד עֵד
until/perpetually/witness
Noun common both singular construct
חמסס חָמָס׃ס
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not take up a false report: thou shalt not put thy hand with the unjust one to be a witness of wrong.
LITV Translation:
You shall not utter a false report; You shall not put your hand with the wicked, to become a violent witness.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not receive a vain report: thou shalt not agree with the unjust man to become an unjust witness.

Footnotes