Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
המצא הִמָּצֵא
None
Verb Niphal infinitive construct common
תמצא תִמָּצֵא
she is finding
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
בידו בְיָד֜וֹ
in the hand of himself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הגנבה הָגְּנֵבָ֗ה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
משור מִשּׁוֹר
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
חמור חֲמוֹר
None
Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
שה שֶׂה
each lamb
Noun common both singular absolute
חיים חַיּים
living ones
Adjective adjective masculine plural absolute
שנים שְׁנַיִם
doubled ones
Adjective cardinal number both dual absolute
ישלםס יְשַׁלֵּם׃ס
None
| |
Verb Piel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If the sun was risen upon him, bloods for him: recompensing, he shall recompense; if nothing to him, to be sold for his theft.
LITV Translation:
If the sun has risen on him, blood is due for him; surely he shall repay. If he has nothing, then he should be sold for his theft.
Brenton Septuagint Translation:
And if the thing stolen be left and be in his hand alive, whether ox or sheep, he shall restore them twofold.

Footnotes