Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ื–ืจื—ื” ื–ึธืจึฐื—ึธื”
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
ื”ืฉืžืฉ ื”ึธืฉืึผึถืžึถืฉื
the Sun
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืขืœื™ื• ืขึธืœึธื™ื•
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ื“ืžื™ื ื“ึผึธืžึดื™ื
bloods
Noun common masculine plural absolute
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ืฉืœื ืฉืึทืœึผึตื
None
Verb Piel infinitive construct common
ื™ืฉืœื ื™ึฐืฉืึทืœึผึตื
is making safe/complete
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ืื™ืŸ ืึตื™ืŸ
there is not
Noun common both singular construct
ืœื• ืœื•ึน
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื ืžื›ืจ ื•ึฐื ึดืžึฐื›ึผึทืจ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
ื‘ื’ื ื‘ืชื• ื‘ึผึดื’ึฐื ึตื‘ึธืชื•ึนืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If in breaking in a thief shall be found, and he was smitten and died, no bloods for him.
LITV Translation:
If the thief is found breaking in, and is stricken and dies, no blood shall be shed for him.
Brenton Septuagint Translation:
But if the sun be risen upon him, he is guilty, he shall die instead; and if a thief have nothing, let him be sold in compensation for what he has stolen.

Footnotes