Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
ישאל יִשְׁאַל
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
מעם מֵעִם
None
|
Prep-M, Preposition
רעהו רֵעֵהוּ
friend of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ונשבר וְנִשְׁבַּר
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
או אוֹ־
or
|
Conjunction
מת מֵת
he has died
Verb Qal perfect third person masculine singular
בעליו בְּעָלָיו
his owner
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אין אֵין־
there is not
|
Noun common both singular construct
עמו עִמּוֹ
people of himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
שלם שַׁלֵּם
None
Verb Piel infinitive construct common
ישלם יְשַׁלֵּם׃
is making safe/complete
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If tearing in pieces, it shall be torn in pieces, he shall bring it a witness; the torn in pieces he shall not recompense.
LITV Translation:
If it is completely torn in pieces, he shall bring it as a witness; he shall not repay that which was torn.
Brenton Septuagint Translation:
And if anyone borrow ought of his neighbor, and it be wounded or die or be carried away, and the owner of it be not with it, he shall make compensation.

Footnotes