Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
עבד עֶבֶד
male-servant
Noun common both singular absolute
יגח יִגַּח
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
השור הָשּׁוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
אמה אָמָה
None
Noun common feminine singular absolute
כסף׀ כֶּסֶף׀
silver
|
Noun common both singular absolute
שלשים שְׁלֹשִׁים
thirty
Adjective cardinal number masculine plural absolute
שקלים שְׁקָלִ֗ים
None
Noun common masculine plural absolute
יתן יִתֵּן
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לאדניו לַאדֹנָיו
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והשור וְהָשּׁוֹר
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
יסקלס יִסָּקֵל׃ס
None
| |
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If the ox shall push a servant, or a maid, he shall give thirty shekels of silver to his lord, and the ox shall be stoned.
LITV Translation:
If the ox gores a male slave or a slave-girl, he shall give thirty silver shekels to his master, and the ox shall be stoned.
Brenton Septuagint Translation:
And if the bull gore a manservant or maidservant, he shall pay to their master thirty silver didrachmas, and the bull shall be stoned.

Footnotes