Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื• ืื•ึนึพ
or
|
Conjunction
ื‘ืŸ ื‘ึตืŸ
builder/son
Noun common both singular absolute
ื™ื’ื— ื™ึดื’ึผึธื—
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืื• ืื•ึนึพ
or
|
Conjunction
ื‘ืช ื‘ึทืช
a built one/daughter
Noun common feminine singular absolute
ื™ื’ื— ื™ึดื’ึผึธื—
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื›ืžืฉืคื˜ ื›ึผึทืžึผึดืฉืึฐืคึผึธื˜
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
ื”ื–ื” ื”ึธื–ึผึถื”
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ื™ืขืฉื” ื™ึตืขึธืฉื‚ึถื”
he is making
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ืœื• ืœึผื•ึนืƒ
to himself
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If he shall push (with his horns) a son, or shall push a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
LITV Translation:
Whether he gores a son or he gores a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Brenton Septuagint Translation:
And if the bull gore a son or daughter, let them do to him according to this ordinance.

Footnotes