Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
בגפו בְּגַפּוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יבא יָבֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בגפו בְּגַפּוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יצא יֵצֵא
he gone out
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אם אִם־
if
|
Particle
בעל בַּעַל
a baal
Noun common both singular construct
אשה אִשָּׁה
a woman
Noun common feminine singular absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ויצאה וְיָצְאָה
and she is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
אשתו אִשְׁתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עמו עִמּוֹ׃
people of himself
| |
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If he shall come in by himself, he shall go out by himself: if he possessed a wife, and his wife shall go forth with him.
LITV Translation:
If he comes in with his body, he shall go out with his body. If he was the husband of a wife, his wife shall go out with him.
Brenton Septuagint Translation:
If he should have come in alone, he shall also go forth alone; and if his wife should have gone in together with him, his wife also shall go out.

Footnotes