Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִ֡ם
and if
|
Conjunction, Particle
שור שׁוֹר
the traveler [ox]
Noun common both singular absolute
נגח נַגָּח
None
Adjective adjective both singular absolute
הוא ה֜וּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
מתמל מִתְּמֹל
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
שלשם שִׁלְשֹׁ֗ם
None
Noun common both singular absolute
והועד וְהוּעַד
None
|
conjunctive, Verb Hophal sequential perfect third person masculine singular
בבעליו בִּבְעָלָיו
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
ישמרנו יִשְׁמְרנּוּ
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
והמית וְהֵמִית
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
איש אישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
אשה אִשָּׁה
a woman
Noun common feminine singular absolute
השור הָשּׁוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יסקל יִסָּקֵל
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
וגם וְגַם־
and also
| |
Conjunction, Adverb
בעליו בְּעָלָיו
his owner
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יומת יוּמָת׃
None
|
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if this ox pushed (with the horns) from yesterday the third day, and being testified to its lord, and he will not watch him and he killed the man or the woman; the ox shall be stoned, and also his lord shall be put to death.
LITV Translation:
And if he was an ox apt to gore from yesterday and the third day, and its owner is given warning, and he does not watch him, and he kills a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
Brenton Septuagint Translation:
But if the bull should have been given to goring in former time, and men should have told his owner, and he have not removed him, but he should have slain a man or woman, the bull shall be stoned, and his owner shall die also.

Footnotes