Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
יכה יַכֶּה
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עבדו עַבְדּ֜וֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אמתו אֲמָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בשבט בַּשֵּׁבֶט
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ומת וּמֵת
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
ידו יָדוֹ
hand of himself/they cast
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נקם נָקֹם
vengeance
Verb Qal infinitive absolute
ינקם יִנָּקֵם׃
None
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if a man shall strike his servant or his maid with a rod, and he died under his hand, avenging, he shall be avenged.
LITV Translation:
And if a man strikes his male slave or his slave-girl with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be avenged.
Brenton Septuagint Translation:
And if a man smite his manservant or his maidservant, with a rod, and the party die under his hands, he shall be surely punished.

Footnotes