Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
יקום יָק֞וּם
he is standing up
Verb Qal imperfect third person masculine singular
והתהלך וְהִתְהַלֵּךְ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential perfect third person masculine singular
בחוץ בַּחוּץ
within the Outside
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
משענתו מִשְׁעַנְתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ונקה וְנִקָּה
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
המכה הָמַּכֶּה
None
|
Particle definite article, Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
רק רַק
None
Adverb
שבתו שִׁבְתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יתן יִתֵּן
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ורפא וְרַפֹּא
None
|
Conjunction, Verb Piel infinitive absolute
ירפאס יְרַפֵּא׃ס
None
| |
Verb Piel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If he shall rise and go forth without upon his support, and he smiting being innocent, only he shall give his resting, and healing, he shall be healed.
LITV Translation:
if he rises and walks about in the street on his staff, the one who struck him shall be innocent; only he shall pay his sitting; surely he shall pay for his healing.
Brenton Septuagint Translation:
if the man arise and walk abroad on his staff, he that smote him shall be clear; only he shall pay for his loss of time, and for his healing.

Footnotes