Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
יריבן יְרִיבֻן
their inner selves are contending
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
אנשים אֲנָשִׁים
mortal men
Noun common masculine plural absolute
והכה וְהִכָּה־
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
רעהו רֵעֵהוּ
friend of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
באבן בְּאֶבֶן
within the Stone
|
Preposition, Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
באגרף בְאֶגְרף
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
ימות יָמוּת
he is dying
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ונפל וְנָפַל
and he has fallen
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
למשכב לְמִשְׁכָּב׃
None
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if men shall contend, and a man struck his friend with a stone or with the fist, and he shall not die, and he fell upon the bed:
LITV Translation:
And when men strive, and one strikes his neighbor with a stone, or with a fist, and he does not die, but falls on his bed,
Brenton Septuagint Translation:
And if two men revile each other and smite the one the other with a stone or his fist, and he die not, but be laid upon his bed;

Footnotes