Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומקלל וּמְקַלֵּל
and he who reviles
|
Conjunction, Verb Piel participle active masculine singular absolute
אביו אָבִיו
father of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואמו וְאִמּוֹ
and mother of himself
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מות מוֹת
he has died/death
Verb Qal infinitive absolute
יומתס יוּמָת׃ס
he is being put to death
| |
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
and he who reviles father of himself and mother of himself he has died he is being put to death
RBT Paraphrase:
And he who reviles the father of himself and mother of himself, he has died, he is being put to death.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he making light of his father and his mother, dying, he shall die.
LITV Translation:
And he who curses his father or his mother, he shall surely be put to death.
Brenton Septuagint Translation:
Whosoever shall steal one of the children of Israel, and prevail over him and sell him, and he be found with him, let him certainly die.

Footnotes