Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותרד וַתֵּרֶד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
בת בַּת־
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
לרחץ לִרְחֹץ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
היאר הָיְאֹר
None
|
Particle definite article, Noun proper name
ונערתיה וְנַעֲרֹתֶיהָ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
הלכת הֹלְכֹת
you have walked
Verb Qal participle active feminine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
יד יַד
a hand
Noun common both singular construct
היאר הָיְאר
None
|
Particle definite article, Noun proper name
ותרא וַתֵּרֶא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
התבה הָתֵּבָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
בתוך בְּתוֹךְ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
הסוף הָסּוּף
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ותשלח וַתִּשְׁלַח
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אמתה אֲמָתָהּ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ותקחה וַתִּקָּחֶהָ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the daughter of Pharaoh will come down to wash at the river; and her maids going by the side of the river: and she will see the ark in the midst of the sedge, and she will send her maid and she will take it.
LITV Translation:
And the daughter of Pharaoh went down to bathe at the Nile. And her slave women were walking on the side of the Nile. And she saw the basket in the midst of the reeds, and sent her slave-girl and took it.
Brenton Septuagint Translation:
And the daughter of Pharaoh came down to the river to bathe; and her maids walked by the river’s side, and having seen the ark in the ooze, she sent her maid, and took it up.

Footnotes