Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותלד וַתֵּלֶד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
בן בֵּן
builder/son
Noun common both singular absolute
ויקרא וַיִּקְרָא
and he is summoning/reading
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שמו שְׁמוֹ
his name
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
גרשם גֵּרְשׁם
None
Noun proper name masculine
כי כִּי
for
Particle
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
גר גֵּר
None
Noun common both singular absolute
הייתי הָיִיתִי
I/you have become
Verb Qal perfect first person common singular
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular absolute
נכריהפ נָכְרִיָּה׃פ
None
| |
Adjective adjective feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will bear a son, and he will call his name Gershom; for he said, I was a sojourner in a strange land.
LITV Translation:
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have become an alien in a foreign land.
Brenton Septuagint Translation:
And the woman conceived and bore a son, and Moses called his name Gershom, saying, I am a sojourner in a strange land.

Footnotes