Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולכהן וּלְכֹהֵן
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
מדין מִדְיָן
Strife/Quarrel/Midian
Noun proper name
שבע שֶׁבַע
seven
Adjective cardinal number both singular absolute
בנות בָּנוֹת
daughters/built-ones
Noun common feminine plural absolute
ותבאנה וַתָּבֹאנָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
ותדלנה וַתִּדְלֶ֗נָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
ותמלאנה וַתְּמַלֶּאנָה
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הרהטים הָרְהָטִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
להשקות לְהַשְׁקוֹת
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
צאן צֹאן
flock
Noun common both singular construct
אביהן אֲבִיהֶן׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to the priest of Midian, seven daughters: and they will come and will draw and fill the watering troughs to water the sheep of their father.
LITV Translation:
And the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew and filled the troughs to water their father's flocks.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest of Midian had seven daughters, feeding the flock of their father Jethro; and they came and drew water until they filled their pitchers, to water the flock of their father Jethro.

Footnotes