Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויבא וַיָּבֹא
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ויקרא וַיִּקְרָא
and he is summoning/reading
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לזקני לְזִקְנֵי
None
|
Preposition, Adjective adjective masculine plural construct
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישם וַיָּשֶׂם
and he is placing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לפניהם לִפְנֵיהֶ֗ם
to the faces of themselves
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הדברים הָדְּבָרִים
the Words
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
צוהו צִוָּהוּ
None
|
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will go and will call to the old men of the people, and he will set before them all these words that Jehovah commanded him.
LITV Translation:
And Moses came and called the elders of the people. And he put all these words before them which Jehovah commanded him.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses came and called the elders of the people, and he set before them all these words, which God appointed them.

Footnotes