Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויספר וַיְסַפֵּר
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
לחתנו לְחֹתְנוֹ
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עשה עָשָׂה
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לפרעה לְפַרְעֹה
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ולמצרים וּלְמִצְרַיִם
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
אודת אוֹדֹת
None
Noun common feminine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
התלאה הָתְּלָאָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
מצאתם מְצָאָתַם
None
|
Verb Qal perfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
בדרך בַּדּרֶךְ
within a road
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ויצלם וַיַּצִּלֵם
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will recount to his father-in-law all which Jehovah did to Pharaoh, and to Egypt on account of Israel, all the distress which found them in the way; and Jehovah will deliver them.
LITV Translation:
And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to Egypt on account of Israel, all the trouble which they had found in the way, and Jehovah had delivered them.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses related to his father-in-law all things that the Lord did to Pharaoh and all the Egyptians for Israel’s sake, and all the labor that had befallen them in the way, and that the Lord had rescued them out of the hand of Pharaoh, and out of the hand of the Egyptians.

Footnotes